Mưu thâm hoạ diệc thâm
Direct English translation
The deeper the schemes, the deeper the calamity.
Equivalent English version
He who digs a pit for others falls into it himself
Giải thích tiếng Việt
Mưu tính càng sâu kín, hiểm độc thì tai hoạ gây ra hoặc phải gánh chịu càng lớn. Câu này dùng để răn đe người ta chớ quá mưu mô, xảo quyệt; ở dị bản này, “mưu” nhấn mạnh trực tiếp vào sự toan tính, bày kế.
English explanation
The more deeply calculating and devious a person's schemes are, the greater the disaster that follows or must be borne. This variant warns against excessive cunning, with “scheme” placing direct emphasis on deliberate plotting.